Read The Restored New Testament A New Translation with Commentary Including the Gnostic Gospels Thomas Mary and Judas è PDF eBook or Kindle ePUB free

Free download º PDF, eBook or Kindle ePUB free ¶ Willis Barnstone

Stored New Testament MOBI #241 he changes the seuence of texts and adds three seminal Gnostic gospels Each book has elegant introductions and is thoroughly annotated With its superlative writing and lyrical wisdom The Restored New Testament is a magnificent biblical translation for our a. I'm no expert in Greek but learning all the Hebrew roots was really cool

Read & Download The Restored New Testament A New Translation with Commentary Including the Gnostic Gospels Thomas Mary and Judas

The Restored New Testament A New Translation with Commentary Including the Gnostic Gospels Thomas Mary and JudasFor the first time since the New Testament PDF #9734 King James Version in Willis Barnstone has given us an amazing literary and historical version of the New Testament Barnstone preserves the original song of the Bible rendering a large part in poetry and the The Restored PDFEPUB or epi. Having enjoyed Robert Alter’s scholarly yet beautiful versions of the Five Books of Moses The David Story and The Wisdom Books it’s painfully clear that we need something similar done for the New Testament The King James version is beautifully written but it is in a language now 500 years old We need a new version that offers the beauty and the historical context to understand what is happening Willis Barnstone’s The Restored New Testament may be that book Barnstone a poet and translator offers a beautiful text than many scholarly translations for example the Jesus Seminar translation of the Complete Gospels His numerous footnotes and essays are also very helpful in understanding the historical context of the various books of the New TestamentOddly though he renders Jesus’ speeches Paul’s letters and other books into loose blank verse The justification for that – other than he felt like it – is a mystery to me I’m pretty sure the original documents were not in a rhythmic form used by the Greeks or Israelis of the time Parts of the Gospel of John are in verse however Just because prose is beautiful doesn’t mean it should be translated into verse Then there is the naming he chooses to use which is confusing Barnstone uses Jesus’ Hebrew name Yeshua throughout the book Jesus comes from the Greek Ieosus which comes from the Hebrew Yeshua – which is normally translated as Joshua Oh my I understand Barnstone’s intent One of his continuing themes is that over time the books of the New Testament took on an increasing anti Semitic tone compare the gospels of Mark and John – as the early Christians tried to distance themselves from the Jews – and the Jewish religion – and align themselves with Rome and the Roman empire Barnstone argues that first and second century Christians starting using the Greek names to minimize the Jewishness of Jesus To put Jesus back in historical context that’s why he uses the Jewish namesIt’s also sometimes confusing whether Barnstone is trying to be true to the Greek original that he is translating or the Hebrew underlying it historically For example Barnstone uses Greek and Aramic words for which we have English euivalents rather indiscriminately “Messiah” becomes the Hebrew “Mashiah” “Amen” becomes “Amain” “All mighty” becomes the Greek “pantokrator” Why are these terms singled out for this treatment I’m not sure I understandThese are rather minor uibbles Overall this is an outstanding and useful book thus I rated it highly Alter’s translations from the Jewish holy books have raised the bar and Barnstone’s translation is the best and most thoroughly researched of all the translations I’ve read The King James Version is obviously the standard for all English translations in terms of beauty and scope But if you are seeking a version that provides the context along with beauty Barnstone’s is the best I’ve read Be forewarned This may not be the book for those who are religiously conservative or traditional So far I’ve read the introductory essays and these sectionsThe Gospel of John – Barnstone provides a very good translation of this well known book putting the sayings of Jesus in verse form Note The original prologue of this gospel is in verse It uses the accentual semantic syntactic parallelism used in the Old Testament Psalms There is no evidence that Jesus’ sayings are meant to be read in verse 0811The Authentic Letters of Paul When PaulSaulShaul is not complaining about circumcision for some reason he was having trouble finding converts when he reuired them to be circumcised Who’d a thought homosexuality any kind of sex in general he even urges married couples to be celibate hair length homosexuality women’s rights head coverings homosexuality and Jewish Law among other things including homosexuality there is some beautiful writing and sentiment eg 1 Corinthians 13 But you have to look hard for it between the threats the reuests for money and his complaints about the Gnostic and Christians in Jerusalem 0811Activities of the Messengers ie Acts of the Apostles – This is a rather episodic telling of the lives of Peter aka Simon aka Shimon Kefa and Paul aka Saul aka Shaul after Jesus’s death Neither story is complete with the focus transitioning to Paul halfway through whatever happened to Peter and Paul’s life story abruptly ending when he arrives in Rome These apostlesmessengers travel throughout the Roman world preaching performing miracle and making miraculous escapes from imprisonment As Barnstone notes references to Jewish people change from “us” to “them” as the story proceeds The true seeds of anti Semitism are planted in this book which continually talks about Jews not understanding the Good News activelyviolently resisting the message and messengers and trying to kill the apostles As noted in Wikipedia the book attempts “to answer a theological problem namely how the Messiah promised to the Jews came to have an overwhelmingly non Jewish church; the answer it provides and its central theme is that the message of Christ was sent to the Gentiles because the Jews rejected it” The book also effectively moves the story from Jewish Jerusalem to Christian Rome Other than saying Jesus is the Messiah and performing miracles there’s little doctrine mentioned Achieving Eternal life is referenced but otherwise there is no discussion of a moral code or theological foundation other than Judaism I’m not clear on what else they really preached This book is for people interested in the history of the early Church Otherwise there’s not a lot of interest artistically or philosophically 0916Revelation – As literature this is probably the most interesting book in the New Testament Again Barnstone puts the entire book in verse though I can find no evidence that it was originally written as poetry other than it is beautifully written In terms of content though I find the book vindictive and mean spirited Reveling in the imagined tortures and grotesues death of your enemies is disturbing I fear that a lot of people spend their time thinking about that kind of stuff today I see no good in it 0811

Willis Barnstone ¶ 5 Read

Read The Restored New Testament A New Translation with Commentary Including the Gnostic Gospels Thomas Mary and Judas è PDF, eBook or Kindle ePUB free Ñ [Epub] ❦ The Restored New Testament A New Translation with Commentary InC Revelation in incantatory blank verse This monumental translation is the first to restore the original Greek Aramaic and Hebrew names Markos for Mark Yeshua for Jesus thereby revealing the Greco Jewish identity of biblical people and places Citing historical and biblical scholarship Re. Excellent reference material Returns the 'Jewishness' to the New Testament It is easy to forget that the disciples and Jesus himself are just as much Jews as are the Pharisees Sadducees and Paul Jewish names for persons places etc have been returned to the scriptures as found in the original scrolls It takes a bit getting used to while reading but worth the effort